Skrevet av Trond
|
Formuleringsproblemer kan føre til ganske artige resultater.. Her er noen eksempler fra den siste uken.
Det er en stor forskjell på snurrebart og snurrebass. Det ble
telefonstorm til en avis på følgende fototekst: "Kapellan Yngve
Kaspersen i Moss er tydelig stolt over snurrebassen sin. Det skal mye
stell og tålmodighet til for å få en anstendig størrelse. Etter hvert
tar det daglige stellet et par minutter. Det aller viktigste
hjelpemiddelet er en god krem".
Vi må også huske at det er stor forskjell på potens og potensiale. I en
artikkel, hvor ordene er forvekslet, uttaler direktør Ole Johan
Sandvand om det nye Samlivssenteret på Modum Bad Nervesanatorium: "Det
er store potenser i den nye avdelingen, hvor jeg kommer til å drive
utadrettet virksomhet...".
Flere av oss har vel erfart at det er fort gjort å trykke på feil tast.
For en avis fikk det store konsekvenser under åpningen av det nye
kapellet på Tyristrand. Nyheten om at alle fikk sitte tross stor
oppslutning ble referert som "det var fullt med folk, men alle
frammøtte fikk fitte"...
I blant forbyttes fototekster under bilder. I en sørlandsavis skjedde
det. Under reportasjen om den nye fergen kunne man lese: "Av høy
årgang, men likevel skjønn". Verre ble det derimot med teksten under
bildet av damen som fylte 80 år: "Her er vår nye skjønnhet, med
mulighet for inn- og utkjøring både foran og bak"...
{mos_fb_discuss:30}
|